就爱来小说网

第九十八章 国际交流(2/7)

9;闪腰'范畴。病机是腰部经络受损、气血瘀滞。我用针灸治疗,选取委中穴和肾俞穴,用泻法。“

    陈晓琳同步翻译成英文。

    李为东取出银针,准确地将针刺入两个穴位。他的手法又快又稳,几乎看不到任何犹豫。

    “Acupoints: Weizhong (BL40) and Shenshu (BL23). The needling technique is reducing method.“(穴位:委中和肾俞。针刺手法:泻法。)

    几分钟后,奇迹发生了。

    那个中年男人原本疼得直不起腰,现在居然能够慢慢坐起来了。他试着下地走了两步,腰部活动自如,一点都不疼了。

    “Amazing!“(太神奇了!)美国专家们发出惊叹声。

    格林博士走上前,仔细观察病人的腰部,又看了看李为东的针法,满脸不可思议。

    “Dr. Li,“(李大夫,)他问,“how does acupuncture relieve pain?“(针灸是怎么止痛的?)

    这个问题李为东早就预料到了。

    “Modern research shows,“(现代研究表明,)他通过翻译回答,“acupuncture can stimulate the nervous system to release endorphins, which are natural pain-killing substances. This is the scientific explanation for the traditional concept of 'tong ze bu tong'—'if the meridians are open, there will be no pain'.“(针灸能够刺激神经系统释放内啡肽——这是天然的止痛物质。这就是传统概念“通则不痛“的科学解释。)

    格林博士听完,若有所思地点了点头。

    “That's very interesting.“(这非常有趣。)

    接下来是第二个演示——针灸治疗急性胃痛。

    李为东用同样的方法,诊断、取穴、下针。整个过程行云流水,一气呵成。

    几分钟后,那个年轻女性的胃痛也明显缓解了。

    “好了。“李为东收回银针,对美国专家们说,“今天的演示到此结束。有什么问题,欢迎提问。“

    美国专家们纷纷举手。

    “Dr. Li, how long have you been practicing acupuncture?“(李大夫,您练习针灸多长时间了?)

    “Forty years.“(四十年。)李为东说,“从我十二岁开始学习中医,到现在,已经四十多年了。“

    美国专家们又是一阵惊叹。

    “Dr. Li, what is your opinion on the future of traditional Chinese medicine?“(李大夫,您对中医的未来有什么看法?)

    这个问题让李为东沉默了一会儿。

    “Traditional Chinese medicine,“(中医,)他缓缓说道,“has a history of over five thousand years. It has saved countless lives and continu-->>

本章未完,点击下一页继续阅读