nd,theScottishthistle,WelshdaffodilandflaxfromNorthernIreland--organizerssay.
举办方说,组成英国的四国国花也将在开幕式上展现,有英格兰玫瑰,苏格兰蓟,威尔士水仙,北爱尔兰亚麻。
Incasetheheavensdon'topenforreal,Boylehaslinedupfakecloudstoshadehispastoralscene.
为了以防天空真云不开,博伊尔准备好了假云来遮挡他的田园风光。
It'sexpectedthatthreemoreset-pieceswillfollow,includingaspecialsequencecelebratingthe"bestofBritish,"featuringvolunteerperformersfromtheNHS,orNationalHealthService.
据预测,接下来还会有另外三幅图画,包括特别庆祝“美好英国”,描写的是志愿者在国家健康中心参加志愿活动。
Thenwillfollowthetraditionalelementsoftheceremony,asrequiredundertheInternationalOlympicCommitteecharter,theorganizerssay.
接下来是仪式的传统环节,按照国际奥委会章程规定执行。
TheQueenwillbegreetedattheentrancetothestadiumbyIOCpresidentJacquesRogge.
英女王伊丽莎白二世在丈夫爱丁堡公爵的陪伴下,与国际奥委会主席罗格一同步入会场。
Thentheathletes--who,afterall,aretherealstarsoftheOlympicshow--enterthestadium,teambyteaminalphabeticalorder,apartfromGreece,whichentersfirstinrecognitionofitsstatusasthebirthplaceoftheGames,andGreatBritainasthehostnation,whichenterslast.
接下来入场的是运动员们,他们才是奥运会的真正明星。除了希腊以发源地的身份第一个入场,英国作为主办国最后一个入场外,其余的代表队均按字母表顺序依次入场。
Eachteamdelegationwillbeledintheparadebyavisitingheadofstateordignitary--inthecaseofTeamUSA,byMichelleObama,whohassaidthehonor"istrulyadreamcometrue."
每个代表队都由一个来访的国家首脑或要员带领进入列队中。美国队则是由米歇尔奥巴马领队,他说这一荣誉是“梦想的真正实现“。
AfterspeechesfromOlympicofficials--includingSebastianCoe,headoftheLondonorganizingcommitteeandhimselfaformergoldmedallist,theQueenwilldeclaretheGamesopenandtheOlympicflagwillbehoistedabovetheStadiu-->>
本章未完,点击下一页继续阅读