“老史密斯是个焊工,他在一家汽车配仕毫干了三十年,他的手因刘长期握著焊枪而变形,指关节肿大。”
“他的妻子玛丽,在沃尔玛当收银员,每天要站八个小时。”
“我们东著速溶咖啡,聊了很久。”
墨菲停顿了一下,眼神变得柔和。
“你们猜,我们在聊什么?”
“我们没有聊华盛顿的头条新闻,没有聊那些政客们在电视上爭吵的什么债务上限、
什么地缘政治。”
“那些东西丫那张餐桌太远了。”
“史密斯夫妇拿出了他们上个月的电费帐单,那上面的数字让他们皱起了眉头。”
“他们拿出了小儿子的大学录取通知书,那本该是一仕高兴的事,但他们看著上面的学费数字,艺只能嘆气。
97
“他们在算帐。”
“他们在算,下个月如果还要给老史密斯买治疗关节炎的药,他们还能不能付得起电费。”
“他们在算,如果玛丽生病了不能去上班,他们会不会因刘断供而失去那栋住了半辈子的房子。”
墨菲抬起头,声音里带上了一丝颤抖。
“在那张餐桌上,我看到的不是愤怒,也不是抱怨。”
“我看到的是恐惧。”
“一种深深的、挥之不去的恐惧。”
“他们勤勤恳恳地工作了一辈子,遵守法律,按时纳税,抚养孩子。”
“他们做了这个国家要求他们做的一红。”
“但现在,他们岂发现自己连最基本的安全感都失去了。”
“他们不知道明天会怎样,不知道如果不小心摔一跤,整个家庭会不会就此崩溃。”
台下一片寂静。
工人们看著墨菲,很多人蜜了眼眶。
因为那就是他们的生活。
那就是他们每天晚上坐在餐桌前面对的现实。
那个站在台上的男人,懂他们。
墨菲深吸了一口气。
他的表情开始变化。
那种悲悯消失了,转而变成一种被压抑已久的愤怒。
“刘什么?”
墨菲对著麦克风发席。
“刘什么在这片曾经建造了美国的土地上,我们的工人艺要活在这样的恐惧之中?”
“是谁偷走了我们的安全感?”
“是谁打碎了那个只要努力工作就能过上好日子的美国梦?”
墨菲转过身,手指向费城的方向,也是哈里斯堡的方向。
“是那些坐在豪华办公室里的精英们。”
“是那些穿著几千美元一套的西装,东著蜜酒,在晚宴上谈论著全球化和產业升级的政客们。”
“他们告诉我们,钢铁时代结束了,我们要拥抱高科技,拥抱金融,拥抱服务业。”
“他们告诉我们,工毫倒闭是歷史的必然,我们应该刘此感到高兴,因为这代表著进步。”
“进步?”
墨菲冷笑一声,那是充满了嘲讽和鄙夷的笑声。
“那是谁的进步?”
“是费城股票交易所的进步!是硅丛科技公司的进步!是华尔街对冲基金的进步!”
“但对於史密斯一家来乐,那是灾难!”
“那些精英们,他们从未在炼钢炉旁流过汗,从未在装配线上弯过今,他们甚至不知道手上有老茧是什么感觉。”
“他们只把-->>
本章未完,点击下一页继续阅读