最新网址:m.kushuxs.net
柏林电影宫内的掌声如潮水般退去,颁奖典礼正式结束。
穿着晚礼服的嘉宾们开始有序离场,空气中弥漫着香槟、香水与某种难以言喻的兴奋气息。
对于电影人而言,柏林电影节的金熊奖不仅是艺术上的认可,更意味着全球发行版图上的新机会。
王盛在工作人员的引导下,与《首尔别离》剧组一同从侧门离开主厅,前往电影节官方举办的闭幕晚宴。
长长的走廊里,不断有人上前祝贺。
“王先生,恭喜!”一位头发花白的德国绅士伸出手,操着带有浓重口音的英语,“我是乌利希·费尔斯伯格,康斯坦丁影业的。”
王盛与对方握手。
康斯坦丁影业是德国最大的独立电影公司之一,旗下拥有发行、制作和影院多条业务线,在欧洲德语区影响力巨大。
“谢谢,费尔斯伯格先生。康斯坦丁影业的《帝国的毁灭》我很欣赏。”王盛准确地提到对方公司去年出品、入围奥斯卡最佳外语片的作品。
费尔斯伯格眼睛一亮:“您看过?那部电影在亚洲市场反响如何?”
“在专业影迷中有一定口碑。”王盛示意身边的翻译稍等,“不过今天我更想和您谈谈《首尔别离》在德语区的发行可能。”
“这正是我想说的。”费尔斯伯格从西装内袋取出名片,“明天上午十点,电影宫二楼会议室,我们可以详谈。康斯坦丁对金熊奖作品有优先合作权——这是柏林电影节的非正式传统。”
“我会准时到场。”
两人交换名片后分开。走廊前方,电影节组委会国际事务部主任玛格丽特·施罗德女士正在等候。
“王先生,这边请。”这位五十多岁、打扮干练的德国女士微笑道,“晚宴设置在波茨坦广场的万豪酒店,但在此之前,有几个重要的发行商希望与您简短交流。”
“麻烦您引荐。”
施罗德边走边介绍:“首先是焦点影业的代表,他们是环球影业的子公司,专攻艺术电影和外语片发行,在北美市场有成熟的艺术院线网络。”
“焦点影业我知道,发行过《钢琴家》、《迷失东京》。”
“是的。他们的国际收购总监托马斯·凯斯勒已经等了十五分钟。”施罗德压低声音,“焦点对《首尔别离》的北美版权志在必得,但报价可能不会太高——毕竟这是亚洲电影。”
王盛点头表示理解。
2005年的北美市场,外语片仍然是小众领域。大多数亚洲电影在北美票房很难突破千万美元。
焦点影业这类公司的策略通常是低成本买断,通过奖项营销和口碑发酵,在有限的艺术院线中长线放映,争取奥斯卡提名后再扩大发行。
“第二位是Pathé公司的代表,法国最大的电影发行商之一,覆盖法国、英国、瑞士、荷兰等市场。他们对欧洲法语区的版权感兴趣。”
“第三位是英国的Film4,第四位是日本松竹映画的代表——您应该和他们打过交道。”
“松竹映画是我们长期的合作伙伴。”王盛想起《初恋这件小事》和《我的野蛮女友》在日本都是由松竹发行的。
施罗德补充道:“还有几位独立发行商,来自意大利、西班牙、澳大利亚。按照惯例,金熊奖获奖作品的全球发行权谈判会在今晚和明天集中进行。组委会建议您先接触大型发行公司,他们有更完整的国际网络。”
一行人来到电影宫二楼的贵宾休息室。
这里已经聚集了二十余人,手持香槟杯低声交谈。
见王盛进来,谈话声短暂停顿,随即几位西装革履的代表主动上前。
焦点影业-->>
本章未完,点击下一页继续阅读
最新网址:m.kushuxs.net