比他高。
按照日本人的习惯,这是前辈。
一级压一级。
许成军放下电话,看向马场公彦,语气平淡却带着不容置疑的分量:“马场先生,是东京大学的丸山昇教授。他告诉我他的学生藤井省三,一位研究中国文学的年轻学者,在《红绸》连载期间就已经开始了翻译工作,目前已完成大部分初稿。丸山教授认为译稿质量可堪打磨,并强烈建议《红绸》入选‘岩波文库’。”
“丸山老师?藤井省三?”
马场公彦愣住了。
他扶了扶眼镜,脸上难以置信,“许桑,您的意思是……在我们就正式出版进行会谈之前,您的作品在日本学界内部,已经引发了如此程度的关注,甚至已经有了完整的翻译尝试?而且……是丸山老师亲自推荐?”
“意外罢了,并非我的初心。”
别管许成军怎么说。
马场公彦内心的震撼无以复加。
他原本以为自己是“发现者”,是带着日本出版界的权威眼光来审视和挑选作品。
却万万没想到,对方早已在日本最顶尖的汉学圈层中激起了涟漪,连德高望重的丸山昇都亲自下场,为其学生的翻译站台。
这已经完全超出了常规的商业出版逻辑。
“还能这样?”
你他么不是刚出道的中国人么,怎么个事?
马场公彦下意识地低声用日语喃喃了一句,随即意识到失态,连忙正色道,“许先生,这……这真是个意想不到的好消息!不知我能否立刻联系上这位藤井省三先生,拜读他的译稿?”
许成军点了点头:“藤井君就在复旦留学,我可以安排你们见面。”
马场走后。
外事部门的张学明处长才说:“这电话我们听说是找你说《红绸》的,压了半天了,就等着关键时候用上了~”
许成军笑笑。
“咱们外事部门的同志也是辛苦了~”
“能有有机会看到咱们的优秀作品出海都能算我的政绩了,辛苦也是应该的。”张学明语气郑重。
——
接下来的几天,马场公彦的行程彻底改变。
他推迟了返回日本的计划,连夜通过使馆和学校联系上藤井省三。
在复旦留学生宿舍里,他见到了眼圈通红却精神亢奋的藤井,桌上堆满了密密麻麻写满批注的译稿和各类参考资料。
翻阅着藤井那字斟句酌、甚至详细标注了文化背景和翻译思路的稿纸,马场公彦再次被震撼。
这不仅仅是翻译。
你特么蓬头垢面,为了一本这么个?
想出位想疯了?
想想丸山晟。
算了。
这是学术研究般的虔诚。
藤井君有他老师治学的风采!
当他读到藤井对《红绸》下半部那些关键段落,如黄思源木梳的象征、许建军的心理创伤、时空交织叙事技巧的分析笔记时,他彻底明白了丸山昇为何如此激动,也明白了许成军这部作品的真正分量。
终究他那二把刀的中文传不了情,达不了意。
马场对当前世界文学的认识,远非此时国内可比。
这不仅是好故事,更是具备方法论意义的文学探索。
“藤井君,你的工作……非常了不起!”
马场公彦由衷赞叹,“这部作品,确实值得你,也值得岩波书店投入全部心血!”
紧接着,马场公彦又在魔都多停留了数日,他不再仅仅局限于-->>
本章未完,点击下一页继续阅读