辣椒粉,但不是很辣。“香料商介绍,“主要用来调色。”
“这个呢?”她又指着一种黄色粉末。
“姜黄粉,有消炎作用。“商人说,“我们经常用来做菜和治病。”
梁槿柔对摩洛哥的传统草药很感兴趣,买了很多香料,想回去研究它们的药用价值。
午餐在一家传统的里亚德餐厅进行。梁槿柔对这种建筑风格很欣赏。
“这种天井设计很聪明。”她说,“既有采光,又有通风,很适合当地气候。”
“这是几百年来的经验总结。“优素福说,“我们的祖先很懂得与自然和谐相处。”
下午参观巴伊亚宫时,梁槿柔对宫殿的装饰艺术很感兴趣。
“这些马赛克拼贴太精美了。“她说,“需要很高的技艺。”
“每个图案都是手工制作的。“导游介绍,“一个工匠需要学习很多年才能掌握这种技艺。
“现在还有人在做这种工艺吗?“梁槿柔问。
“有的,但越来越少了。“导游有些遗憾地说。
晚上回到德吉马广场看夜间表演时,梁槿柔被热闹的气氛感染了。
“这种社区文化很有意思。“她说,“大家聚在一起娱乐,很有人情味。”
她甚至尝试了一些当地小吃,虽然有些担心卫生问题,但最终还是被美味征服了。
“这个烤肉串很香。”她说,“香料的搭配很特别。“
第三天,他们去阿特拉斯山脉体验柏柏尔文化。
梁槿柔对山区的自然环境很感兴趣,特别是那些野生植物。
“这种植物在中医里也有使用。“她指着一种草药说,“有清热解毒的功效。’
在艾特本哈杜古村,梁槿柔对这种传统建筑技术很钦佩。
“不用现代建材就能建造这样复杂的建筑。“她说,“古人的智慧真了不起。”
在柏柏尔村庄用餐时,梁槿柔和村民们用手势交流,询问一些当地的草药知识。
“她对我们的传统草药很感兴趣。”村长通过优素福转达,“我们很高兴分享这些知识。”
村里的老奶奶教梁槿柔制作一种传统的草药茶,用几种当地植物熬制,据说有养生功效。
“这个配方很有意思。”梁槿柔认真地记录着,“和中医的理论有些相似之处。”
骑骆驼时,梁槿柔开始有些紧张,但很快就适应了。
“这种感觉很特别。”她说,“比骑马更稳。”
“骆驼是沙漠之舟。“农场主说,“它们知道怎么在沙漠中生存。”
第四天,他们体验摩洛哥的奢华SPA。
梁槿柔对摩洛哥传统的美容方法很感兴趣。
“这个阿甘油是什么?”她询问SPA技师。
“摩洛哥特产的植物油。“技师介绍,“有很好的护肤效果,还可以食用。”
“成分是什么?“梁槿柔从专业角度询问。
“主要是维生素E和不饱和脂肪酸。“技师说,“对皮肤很有营养。”
哈曼浴的体验让梁槿柔很感兴趣。
“这种黑肥皂的成分是什么?”她问。
“橄榄油和天然碱。“技师说,“很温和,不会伤害皮肤。”
“这种去死皮的方法很有效。“梁槿柔感受着皮肤的变化,“比现代的化学去角质产品更天然。”
SPA结束后,梁槿柔的皮肤确实变得很光滑。
“我要学学这种护肤方法。“她说,“天然的总是最好的。”
>本章未完,点击下一页继续阅读