光。
不一会,一位身着极简主义黑色礼服的年轻女郎款款走来。
她指尖的香槟杯沿沾着半枚唇印,未等开口阿尔苏便笑着挽住她手臂:“达莎,你迟到了。这位是切尔西的罗伊。”
达丽娅-朱可娃微微颔首,骨骼分明的锁骨在灯光下像件现代雕塑。
罗伊注意到她英语带着加州口音,这姑娘早年随母亲移居美国,毕业于加州大学圣巴巴拉分校,父亲是俄罗斯军火商,眼下避居伦敦。
“我们刚在聊希腊的米其林三星。”
阿尔苏的鞋尖不经意蹭过罗伊的裤管,“可惜某些人明天要飞雅典踢欧冠。”
达丽娅忽然轻笑:“雅典的卫城日落时最美,帕特农神庙的立柱会把影子拉得很长我总爱在普拉卡区那家老咖啡馆的露台上看这一幕。”
这位俄国名媛眼下是阿布艺术基金会的常客。
而关于她最出名的事件则是,2006年阿布的妻子伊琳娜在罗马发出最后通牒,要么阿布在家人和情妇达丽娅-朱科娃之间做出选择(夫妻有5个子女)。
阿布选择达丽娅-朱科娃。
双方办理离婚,随后伊琳娜获得3亿美元的解决方案。
2008年,阿布拉莫维奇与达丽娅-朱可娃正式结婚,两人在莫斯科举行了低调的私人婚礼。
在交谈中,罗伊发现达丽娅-朱可娃不仅谈吐优雅,而且思维敏捷、见解独到。
她能够轻松接住阿尔苏关于音乐产业的话题,从唱片销量聊到巡演策划,甚至提到俄罗斯流行乐与欧洲市场的差异,显示出她对娱乐行业的深入了解。
而当话题转到足球时,她更是侃侃而谈,精准分析了切尔西的4-3-1-2阵型,甚至指出罗伊在左中锋位置上的跑动路线如何撕裂对手防线。
罗伊暗自惊讶于她的洞察力。
这绝不是临时恶补的知识。
她谈论穆里尼奥的防守反击战术时,能结合具体比赛案例。
评价罗伊的进球风格时,又能用“像芭蕾舞者的爆发力”这样生动的比喻。她的语言既不浮夸也不刻意卖弄,却总能在细节处展现锋芒。
罗伊当时并不知道达丽娅将来会和阿布结婚,成为他的第二任妻子
毕竟对他而言,达丽娅此刻只是一个聪明有趣的宴会偶遇对象,他对这些足球圈外的花边新闻没什么兴趣,也懒得去打听。
足球场外的八卦,从来不在他的关注列表里。
二十年后,这位俄罗斯艺术名媛在与阿布离婚后,又嫁给了希腊船王斯塔夫罗斯-尼亚尔科斯的孙子。
把“寡头前妻”的头衔换成了“欧洲老钱家族女主人”。
“我得走了。”
罗伊看了看手表,起身向阿尔苏和达丽娅告辞。
阿尔苏似乎还想多聊,笑着问他:“真的不再喝一杯?”
但罗伊摇摇头,指了指窗外:“明天一早还要赶飞机。”
罗伊走过去和阿布告别,阿布却拉住他:“别急,再认识几个人。”
他带着罗伊见了几个俄罗斯老板——有搞石油的,有玩足球俱乐部的,还有在伦敦做金融的,个个都身家不菲。
罗伊和他们简单寒暄了几句,碰了碰酒杯,没过多久就再次告辞离开。
这次阿布只是拍了拍他后背,说了句俄语谚语:“球场见,愿幸运像伏特加一样流淌。”
罗伊刚按下电梯按钮,身后就传来一阵清脆的高跟鞋声。
他回头一看,达丽娅正朝他走来,手里拎着黑色手包,嘴角挂着笑意。
“我也-->>
本章未完,点击下一页继续阅读