就爱来小说网

第142章 丢人都丢到国外去了!(3/4)

 实际上一本离开本土到海外上架,整个流程无比繁琐。

    首先,拥有原著出版权的出版社及作家要同意此事,然后对方的出版社还得花一个大家都满意的版权费购买下的海外出版权。

    一切谈妥后,两国的文化监督部门、出版监督部门等单位还得一一核实合同条款,严格的还要审核原版内容和翻译内容。

    大部分在这一关最煎熬,因为两国国情不同,对文化的监管力度也不同,所以正文大概率要进行删改,一改动,可能就失去了原著精髓,导致销量扑街。

    这些所有问题都解决掉后,海外印刷完毕,出版上架前又要找海外的特殊部门报备审核,又是一轮删减和协商。

    一本书从决定海外出版,到最终在海外的书店上架,有时候得拖一两年时间。

    很多国家渐渐发现这玩意儿很耗费财力物力,而一旦选的书卖不好,简直就是血亏,因此久而久之,海外出版就成了知名作家的个人特权。

    日本文学偏偏在西方还很不受欢迎,使得海外出版更为费劲。

    海外出版这事,唯一例外的就是隔壁。

    隔壁曾一度对海外文学作品大开绿灯,那会儿是隔壁读者们的福音,什么书都能看到,还都是无删版。

    但随着时间推移,文化监管力度加强后,海外的文娱作品现在几乎在隔壁绝迹了。

    要不是北川秀的《失乐园》又拿奖又热销,杰拉德还真不敢夸下海口提出这个合作。

    如今北川秀的,只在美国西部销售,靠的还是吉恩·奥特里家族的力捧。

    可惜他现在所写的书,基本都带有浓郁的日式风格,在美国西部不是很受欢迎,在一群外文作家里,勉强算个三流,还不如在法国火。

    至于其他西方国家,一致拒绝了北川秀的书,即便他获得过龚古尔文学奖也不行。

    为了这事,河出静子和斋藤玲奈还郁闷了好久,总觉得海外文坛对日本文坛有偏见。

    即便以河出书房的实力,也始终联系不到愿意出版北川秀个人全集的西方出版社,倒是隔壁和韩国,不少出版社抛来了橄榄枝。

    现在有了杰拉德做中间人,北川秀感觉海外出版的事说不准真能成!

    两人又就海外出版的事聊了一阵,杰拉德也不敢把话说太满,从北川秀那里得到了关键信息后,便保证会立即找人磋商,但成不成,就得看对方出版社的意思了。

    香奈儿集团这边,可以保证把《伊豆的舞女》出版,至于其他书,他也爱莫能助,看天命了。

    临挂断前,得知北川秀被黑了的奥利维亚气鼓鼓抢回电话,一边安抚偶像,一边拍胸脯保证会帮北川老师出口气!

    北川秀也没把这当回事,只求杰拉德能和法国的出版社谈妥,让他的个人集在法国出版即可。

    他现在是看明白了。

    除了靠强大的作品打服日本文坛这堆老家伙外,还得像百田尚树那样,在国外镀金和闯荡出名气,才能撬开他们那死了都还硬着的嘴巴!

    原本新书他还在犹豫写什么,目前看,文抄点在国际获过奖的作品似乎更有性价比!

    另外,奥利维亚那小丫头那么尽心尽力,她心心念念的那本《追忆似水年华》也可以安排上了。

    他现在的其他书能不能在法国文学市场火一把,北川秀自己也不好说,但《追忆似水年华》肯定行。

    那书在法国文坛的历史地位,相当于四大名著之于隔壁,高得不行。

    挂了电话,北川秀回到书桌前,拆开了谷崎一郎的那封信。

    信的内容很少很简单。

    大致就是谷崎一郎以前辈和过来人的口吻,劝诫北川-->>

本章未完,点击下一页继续阅读