r> 一位穿着篮球服,梳着脏辫的黑人粉丝有些复杂的开口道。
因为西陆语言的原因,他们没有那么精炼的词汇。所以,歌词分为长短句。
一般的短句,歌词含义清晰。接地气。
但没有多少美感。
而长句不同。
西陆语言的长句多用于修辞,美化。用长句做歌词,要么是美化,要么是故事性、叙述性的开头。
无论是哪种,都说明一件事。
这位创作者,对西陆语言的韵脚,音调,掌握得炉火纯青!
“好像……和以往的作者不太一样。”
话音未落,简单的二段重复后,歌声一扬,以一种丝滑无比的方式,变换成了新的乐章。
“Reaching for the phone cause, I can't fight it any more。”
“oh……FUcK!”
一位乐迷忍不住开口:“他是以轻快的方式,来描写失恋的感觉?”
歌词是沉重的。
但谱曲却是轻快的!
这是一种矛盾的写法,需要对歌词和乐曲都掌握到非常高深的程度!
这样写的好处,就是如同他们现在一样,听到了一种错综复杂的感情:明明失恋,却收拾好了心情,让恋人只存在于回忆之中。
这比单纯的相思之苦高明太多了!
任何感情,都是多侧面,多元素,更丰富才会吸引人。
这首歌,通过前面剪短的2+2形式,配合音乐的变化,举重若轻地做到了!
“这根本就不是应该出现在公告牌的水准!”
脏辫深吸一口气:“重要的不是写法,而是这种举重若轻!嗯……丝滑……对了!丝滑!”
“他开头就是采用了两段式的重复,2+2的写法,比普通情歌多了一重变化,但丝滑得就像巧克力一样……”
“闭嘴!”
话音未落,好几个人一起出声。
就在这瞬间,之前堆积的感情如同洪水爆发!
“It's a quarter after one, I'm all alone and I need you now.”
“Said I wouldn't call but I lost all control and I need you now。”
房间里所有人都鸦雀无声。
惊为天人!
如果说开始是被词曲惊艳,对作者的崇拜压过了音乐本身。
可副歌爆发出来,诺布卓玛清澈如清泉,高亢入云霄的声音,带着极其有辨识度的拖音,瞬间惊呆了众人的耳朵!
“And I don't know how I can do without, I just need you now。”(不是不写歌词,而是欧美的歌词真的称不上唯美,省略了。非要了解,就是各种时候需要你,拿点话的时候,某时某刻等等,中文歌二流水准)
地球上,这首歌的原唱,是典型的欧美腔。
爆发力高,声音浑厚,但没有太大特色——这样的声音在欧美一抓一大把。
比如洗牙姐,水果姐,甚至LAdYGAGA都属于这种风格。
但在此刻。
在蓝星。
赵梓骆让诺布卓玛弱化了一些藏族唱法,更注重流行唱法。不同的文化碰撞,迥异的流行结合,竟然形成了一种……一剑开天-->>
本章未完,点击下一页继续阅读