就爱来小说网

第二百八十一章 一首童话战歌,史诗歌曲(2/6)

tears back》。

    这个歌名看,应该翻译成我希望我的眼泪回来。

    如果翻译的容易懂一点,应该翻译成,我希望重新迎回感动。

    或者翻译成,我希望我的眼泪倒流。

    两个意思都可以,都有一部分。

    这首前世流行乐坛最燃的一首歌,其实是写童话故事的,很多听歌的人绝对以为这是一首战歌,甚至是宣战专用曲,绝对想不到这是外国版本《童话镇》。

    “I want my tears back

    我希望我的泪水从未出现

    那些树梢,那些蛋壳

    晴朗夏天,那被琥珀封印的故事。

    生命盛放,巨木飘扬

    风吹海浪

    划过天空的翅膀

    (四周弥漫着)暴虐的气息。

    蓝色浅滩之上,每逢 8月,

    月亮下的彩色雨伞。

    那些不可思议与惊叹哪儿去了?

    亲爱的爱丽丝正在哪儿敲门?

    到底哪儿才有那扇通往……”

    歌词整体框架没有改变,但是细节改了不少。

    当月亮下的彩色雨伞这一句时,剪辑的正是双脊龙打开圆形如同雨伞一样的冠脉的时候。

    而它喷射的毒液,瞬间迷糊了眼前的人类。

    当唱到划过天空的翅膀时,一头巨大的翼龙从迷雾之中飞出,在迷雾上留下一道恐怖的尾流。

    生命盛放,巨木飘扬时,巨大的蕨类植物中,雷龙走动,大地震颤。

    韩舟把这首歌的歌词改了之后,还是很贴合全曲的意思。

    原曲本来唱的是一个成年人怀念小时候看过的童话的故事。

    韩舟改了部分歌词后,变成了这颗星球在怀念曾经的侏罗纪时代的故事。

    而琥珀封印的故事,随着琥珀被切开,让恐龙被封印的故事重回大地。

    也再次点题了《我希望重新迎回感动》。

    震撼的唱腔和旋律,让每一个点进来的网友都燃炸了!

    “听完这首歌,我放下马鞭,扛着我的马跑了六英里!”

    “啊!!!好燃的歌,好炸裂!”

    “我在送披萨,听着这首歌,我感觉我送的是核弹!”

    “人在北欧,单车骑行,听着这首歌,我把隔壁的500CC摩托引擎拉爆缸了,笑话,小小汽油也敢和这首歌比燃!”

    很多刚刚点进视频习惯性看评论的人才发现,这个视频,剪辑《侏罗纪公园》画面倒是其次,歌反而是重点?

    等他们听到疯狂的旋律,瞬间被同化。

    “Where is the wonder where's the awe

    那些不思议与惊叹哪儿去了?

    那些让我为之心心念念的恐怖巨兽都去哪了?

    多希望在我老死之前,

    希望看见过去所迷失的世界

    让我的泪水从未出现

    I want my tears back now

    我现在希望过去的我从未哭泣……”

    刚刚发出视频不久,林见秋看着数据飞涨,不可置信。

    国外人口不是很少吗,怎么评论瞬间三十多万了?

    这才发出去八分钟啊!

    八分钟!

    王楚阳:“你在怀疑什么,怀疑韩哥的歌吗?这首歌之后,你也-->>

本章未完,点击下一页继续阅读