界。今日我将在子民的欢呼与拥戴之中加冕为乌鲁克的王,吾之意志将指引汝等前进的方向,乌鲁克必将在本王的带领之中必向辉煌之中走去。”
吉尔伽美什振臂高呼,台下爆发出无数的欢呼之声。
“加冕仪式已完成,您以后将是我们最伟大的王。”齐无策一手贴腹一手置于背弯腰敬礼道。
吉尔伽美什从王座上起身,按照乌鲁克的规矩,接下来应该去见大祭司,让其传位给身边的卡俄斯。
齐无策没有多说什么,随着吉尔伽美什一起离开众人的视野。
见到尊敬的王已离开,跪拜的大臣们纷纷起立招呼来下人,依照下一任大祭司摄政王齐无策的意思,新王登基的庆典将要举行十日,以强大的国力来震慑一些别有用心之人。
接着齐无策和吉尔伽美什来到了祭祀殿,大祭司走了出来指着齐无策道:“你从今日起就是新一代的大祭司了。”
随后又对着吉尔伽美什继续道:“王啊,请随我来,卡俄斯你也一并来吧。”说完便转身带领着吉尔伽美什和齐无策离开了宫殿。
在大祭司的带领下二人来到一处遗迹之中。
“这里传说是创世神开创世界时遗留下来的东西,至于你们能不能得到其中创世神留下的宝物就看你们的造化了。”说完大祭司便将二人抛在原地转身离开了。
二人巡视四周,却只发现发现遗迹的中央有七块泥板,除此之外便是泥板上铭刻着的一些古老符文:
e-nu-ma e-li? la na-bu-ú?á-ma-mu
?ap-li? am-ma-tum ?u-ma la zak-rat
ZU.AB-ma re?-tu-ú za-ru-?u-un
mu-um-mu ti-amat mu-al-li-da-at gim-ri-?ú-un
A. ME?-?ú-nu i?-te-ni? i-?i-qu-ú-?ú-un
gi-pa-ra la ki-is-su-ru su-sa-a la she-'u-ú
e-nu-ma Dingir.Dingir la ?u-pu-u ma-na-ma
When on high heaven was not named,
And the earth beneath did not yet bear a name,
And the primeval Apsû, who begat them,
And chaos, Tiamat, the mother of them both,
Their waters were mingled together,
And no field was formed, no marsh was to be seen;
When of the gods none had been called into being.
依照泥板上的文字齐无策慢慢读起那翻译后的意思:
“天之高兮,既未有名。”
“厚地之庳兮,亦未赋之以名。”
“始有潝虚,是其所出。”
“漠母彻墨,皆由孳生。”
“大浸一体,混然和同。”
“无纬萧以结庐,无沼泽之可睹。”
“于时众神,渺焉无形。”
随着齐无策的-->>
本章未完,点击下一页继续阅读