第339章 kof的错误用法(2/2)
也可以继续昨天没做完的事情。不过kof的组委会声称必须全员到齐,否则以淘汰论处。真是。肯定是神乐千鹤那个女人搞的鬼。大的地方争不过我,就用这种下三滥的手段。我应该夸奖一句。真不愧是个女人么?
在这样的抱怨声中,我们一行人来到了kof的举办会场。一家被包下来了的,可以容纳五万人的超大型体育场。
“是因为前几届kof的举办,燃起的热潮么?感觉上观众不少啊。”奥斯瓦德一边泊车,一边这样说。
“或许吧。”我随口说了一句。然后看向旁边的,穿着暴露的队友仙。
“确定没有问题么?”
“当然。”她一边这么说,一边打开了她的枪套,将那柄沙漠之鹰手枪的保险打开。看起来她是不介意用这个崩几个不长眼的。
说起来啊,虽然kof的中文译法通常是“拳皇”来着。而“拳皇”听上去也的确很高上大。是“王”的意思,而不是“皇”。就像是英国海军总是被称之为“皇家海军”,实际上英国的是“king”或者“queen”。正确的译法应该是“王家”或者“王室”来着。
f绝对不是单单比拳头的比赛。实际上kof赛事是我见过的规则最为宽松的比赛了。各种流派的格斗家都有参与。泰拳,巴西摔跤,跆拳道,相扑,还有一堆乱七八糟的格斗流派,暗杀术都有。下毒的下三滥都不排斥。
而除了空手战斗的格斗家之外,还有用军刺的,用棍子的,用剑的,用链子球的,用钩爪的,用悠悠球的,用鞭子的……最不要脸的是怒队的那个女人还有我的队友仙,前者竟然别了一腰带的手雷,打不过就扔。b的kof的组委会竟然不管!;